Інтернет-цензура в Китаї змушує користувачів згадувати «марсіанську» мову

Китайська інтернет-цензура в основному стосується трьох речей

Китайська влада контролює інтернет в країні вже багато років, але останнім часом вона ще сильніше «закручує гайки». Одним з останніх прикладів стало рішення Apple видалити з китайського App Store VPN-програми, які дозволяють обходити державне блокування сайтів. Подібне становище змушує користувачів знову вчити «марсіанську» мову.

цензура

«Марсіанська мова» – це популярний кілька років тому спосіб спілкування, який дозволяв критикувати владу і публікувати пости на заборонені теми так, щоб ці записи не були помічені цензурою.

Одними з перших «марсіанську мову» в інтернеті знову побачили на початку липня 2017 року користувачі китайського мікроблогу Weibo. Це була стаття колишньої опозиціонерки й соціолога Чі Іньхе, в якій авторка розкритикувала дії китайського уряду і закликала до боротьби з цензурою в країні. Записи «марсіанською мовою» досить складно читати, а автоматизовані перекладачі, такі як Google Translate, можуть перекласти лише невеликі уривки.

Публікація в мікроблозі, аудиторія якого налічує 340 мільйонів, стала вірусною. Нею поділилися більше 60 тисяч осіб, а згодом місцеві ЗМІ повідомили, що статтю Іньхе видалили.

Експерти припускають, що така активна реакція на публікацію, ймовірно, викликана новою хвилею інтернет-цензури. На початку липня влада видаляла з інтернету пости та фотографії, присвячені смерті китайського дисидента і нобелівського лауреата Лю Сяобо. Кілька днів тому видання The New York Times повідомило про часткове блокування в Китаї WhatsApp – одного з останніх у країні доступних месенджерів із шифруванням.

Китайська інтернет-цензура в основному стосується трьох речей: критика уряду, висловлювання на протестні і революційні теми і згадка історичних подій, які ганьблять китайську владу.

Пошук і видалення забороненого контенту у Weibo та інших китайських сервісах працює так: кожне повідомлення спочатку обробляє комп’ютерний алгоритм. Він позначає його, якщо знаходить заборонені фрагменти. Потім ці фрагменти фільтрують цензори. Ця система справляється зі стандартними публікаціями, однак «марсіанські» фрази зафіксувати не може, а тому пропускає їх.

Щоб обходити заборони, користувачі пішли на лінгвістичні хитрощі. Тільки для позначення подій, пов’язаних з різаниною на площі Тяньаньмень, вони придумали 261 нових виразів. В обхід цензури користувачі використовують масу кодових картинок, слів і шифрів, формуючи підпільний інтернет-опір. Такі публікації цензорам доводиться видаляти вручну вже після поширення.

Найяскравішим прикладом такого шифру саме є «марсіанська мова». Вона є сумішшю китайських, латинських і загальновживаних символів, а її історія тягнеться з 2004 року. Тоді її почали використовувати жителі Тайваню, але кілька років мова залишалася непопулярною в решті Китаю.

Пік популярності «мови» припав на 2007-2008 роки. На тлі популяризації месенджерів, блогів та онлайнових відеоігор інтернет-мову підхопили підлітки і студенти як у центральних, так і в невеликих містах.

У 2008 році фахівці провели опитування про популярність «марсіанської мови». З’ясувалося, що її використовують 80% молодих людей від 15 до 20 років. Близько 70% учнів 50 шкіл у південній частині Китаю зізналися, що постійно використовують шифр як у мережі, так і в реальному житті. З її допомогою вони приховували секрети від батьків і вчителів.

«Марсіанська» мова запозичує як арабську нумерацію (4 означає «смерть» або «si», а в іншому контексті – «так» або «shi»), так і англійський сленг, де «u» означає «ти». Деякі слова повністю запозичені з китайської, але містять орфографічні помилки. Інші вирази можуть складатися з одного символу (i), але означати слово («любов»). Вираз «3Q d orz» у перекладі з «марсіанської» означає «велике тобі спасибі».

Незважаючи на те, що в «марсіанській мові» символ може означати два різні вирази, що робить її досить складним для навчання, вона швидко захопила китайську мережу. Особливо популярною вона стала у відеогрі MMORPG Audition Online і в популярному в той час месенджері Tencent QQ. Китайські розробники навіть створили інструменти для швидкого набору «марсіанської». У мови з’явився і свій онлайн-перекладач, який, утім, не охоплює весь спектр виразів.

«Марсіанський» сленг не можна назвати інновацією. Ідея видозміни мови в інтернеті розвивалася з його появи. Найвідоміший західний аналог «марсіанської» називається leet (або 1337) і популярний серед хакерського та ігрового співтовариства. Деякі вирази на leet, що використовує англійські символи і арабські цифри, досі можна зустріти в соцмережах: «noob» («недосвідчений гравець»), pron («порнографія») або gg («хороша гра»).

Leet не став популярним у Китаї, бо там лише 1% населення читає англійською. Саме тому основним аналогом виступає «марсіанська мова».

У розмові з виданням Quartz професор китайської мови і літератури в університеті Пенсильванії Віктор Майр заявив, що хоча «марсіанська» вже не така популярна, як десять років тому, її затребуваність безпосередньо залежить від посилення цензури в Китаї. Через недосконалість політичної системи вона стала важливим інструментом для тих, хто публікує заборонений контент.

НАПИСАТИ ВІДПОВІДЬ

Коментуйте, будь-ласка!
Будь ласка введіть ваше ім'я