Воскресенье, 22 декабря, 2024

Интернет-цензура в Китае заставляет пользователей вспоминать «марсианский» язык

Китайские власти контролируют интернет в стране уже много лет, но в последнее время они еще сильнее «закручивают гайки». Одним из последних примеров стало решение Apple удалить из китайского App Store VPN-программы, позволяющие обходить государственную блокировку сайтов. Подобное положение заставляет пользователей снова учить «марсианский» язык.

цензура

«Марсианский язык» – это популярный несколько лет назад способ общения, который позволял критиковать власть и публиковать посты на запрещенные темы так, чтобы эти записи не замечала цензура.

Одними из первых «марсианский язык» в интернете опять увидели в начале июля 2017 года пользователи китайского микроблога Weibo. Это была статья бывшей оппозиционерки и социолога Ли Иньхэ, в которой автор подвергла критике действия китайского правительства и призвала к борьбе с цензурой в стране. Записи «марсианского языка» достаточно сложно читать, а автоматизированные переводчики, такие как Google Translate, могут перевести только небольшие отрывки.

Публикация в микроблоге, аудитория которого насчитывает 340 миллионов, стала вирусной. Ею поделились более 60 тысяч человек, а позже местные СМИ сообщили, что статью Иньхэ удалили.

Эксперты предполагают, что такая активная реакция на публикацию, вероятно, вызвана новой волной интернет-цензуры. В начале июля власти удаляли из интернета посты и фотографии, посвященные смерти китайского диссидента и нобелевского лауреата Лю Сяобо. Несколько дней назад издание The New York Times сообщило о частичной блокировке в Китае WhatsApp – одного из последних в стране доступных мессенджеров с шифрованием.

Китайская интернет-цензура в основном касается трех вещей: критика правительства, высказывания на протестные и революционные темы и упоминание исторических событий, порочащих китайскую власть.

Поиск и удаление запрещенного контента в Weibo и других китайских сервисах работает так: каждое сообщение сначала обрабатывает компьютерный алгоритм. Он обозначает его, если находит запрещенные фрагменты. Потом эти фрагменты цензоры фильтруют. Эта система справляется со стандартными публикациями, однако «марсианские» фразы зафиксировать не может, а потому пропускает их.

Чтобы обходить запреты, пользователи пошли на лингвистические ухищрения. Только для обозначения событий, связанных с резней на площади Тяньаньмэнь, они придумали 261 новое выражение. В обход цензуры пользователи используют массу кодовых картинок, слов и шифров, формируя подпольное интернет-сопротивление. Такие публикации цензорам приходится удалять вручную уже после распространения.

Самым ярким примером такого шифра является «марсианский язык». Он является смесью китайских, латинских и общеупотребительных символов, а его история тянется с 2004 года. Тогда его начали использовать жители Тайваня, но несколько лет он оставался непопулярным в остальном Китае.

Пик популярности «языка» пришелся на 2007-2008 годы. На фоне популяризации мессенджеров, блогов и онлайновых видеоигр интернет-язык подхватили подростки и студенты как в центральных, так и в небольших городах.

В 2008 году специалисты провели опрос о популярности «марсианского языка». Выяснилось, что его используют 80% молодых людей от 15 до 20 лет. Около 70% учащихся 50 школ в южной части Китая признались, что постоянно используют шифр как в сети, так и в реальной жизни. С его помощью они скрывали секреты от родителей и учителей.

«Марсианский» язык заимствует как арабскую нумерацию (4 означает «смерть» или «si», а в другом контексте — «да» или «ши»), так и английский сленг, где «u» означает «ты». Некоторые слова полностью заимствованы из китайского, но содержат орфографические ошибки. Другие выражения могут состоять из одного символа (i), но означать слово («любовь»). Выражение «3Q d orz» в переводе с «марсианского» означает «большое тебе спасибо».

Несмотря на то, что в «марсианском языке» символ может означать два разных выражения, что делает его достаточно сложным для обучения, он быстро захватила китайскую сеть. Особенно популярным он стал в видеоигре MMORPG Audition Online и в популярном в то время мессенджере Tencent QQ. Китайские разработчики даже создали инструменты для быстрого набора «марсианского». В речи появился и свой онлайн-переводчик, который, впрочем, не охватывает весь спектр выражений.

«Марсианский» сленг нельзя назвать инновацией. Идея видоизменения языка в интернете развивалась с его появления. Самый известный западный аналог «марсианского» называется leet (или 1337) и популярен среди хакерского и игрового сообщества. Некоторые выражения на leet, который использует английские символы и арабские цифры, до сих пор можно встретить в соцсетях: «noob» («неопытный игрок»), pron («порнография») или gg («хорошая игра»).

Leet не стал популярным в Китае потому что там только 1% населения читает на английском. Именно поэтому основным аналогом выступает «марсианская речь».

В разговоре с изданием Quartz профессор китайского языка и литературы университета Пенсильвании Виктор Майр заявил, что хотя «марсианский» уже не так популярен, как десять лет назад, его востребованность напрямую зависит от усиления цензуры в Китае. Из-за несовершенства политической системы он стал важным инструментом для тех, кто публикует запрещенный контент.

Євген
Євген
Евгений пишет для TechToday с 2012 года. По образованию инженер,. Увлекается реставрацией старых автомобилей.

Vodafone

Залишайтеся з нами

10,052Фанитак
1,445Послідовникислідувати
105Абонентипідписуватися