Поисковый гигант планирует сделать мир еще теснее, стерев языковые барьеры в телефонных разговорах. Для этого Googlе собирается превратить мобильники в универсальные переводчики, которые будут в реальном режиме времени транслировать разговор с иностранного на понятный родной язык. Для пользователя процесс будет прозрачным: один из собеседников говорит в трубку на иностранном, а второй – будет слышать речь на привычном языке.
Как рассказал вице-президент Google Хьюго Барра в интервью газете Times, специалистам компании уже удалось достичь практически идеального распознавания для некоторых сочетаний языков. Такой парой, например, является английский и португальский.
Подобный перевод в реальном времени уже не является новинкой для японских пользователей. Один из крупнейших местных операторов NTT Docomo в прошлом году презентовал своим абонентам программу для смартфона, которая умеет в реальном времени переводить с одного языка на другой. Новинку под названием «Ханашет Хоняку» впервые продемонстрировали на выставке Ceatec, а пользователям она стала доступна через несколько недель после этого.
«Ханашет Хоняку» поддерживает 10 языков, среди которых французский, немецкий, индонезийский, итальянский, португальский, испанский и таиландский. Конечно, мощности современных смартфонов даже сегодня недостаточно для распознавания и перевода человеческой речи. Приложение-переводчик работает через облачные технологии, а смартфон лишь получает готовый результат обработки. Такой подход позволяет каждому владельцу смартфона превратить его в переводчик независимо от аппаратной начинки мобильника.
Подобные программы способны значительно изменить наш способ общения, ведь сейчас для разговора с иностранцем требуется нанимать дорогостоящего переводчика. Да и в туристическую поездку с переводчиком не поедешь. В то же время приложение делает моментальный перевод чужой речи и выводит на экран текстовый вариант.